JACOB JR, MY JEWISH WORLD. POLISH JEWISH-LITERATURE. ITZHAK KATZENELSON
Thursday, Adar 25, 5777. March 23, 2017.
Shalom! World.
Itzhak Katzenelson (1886-1944)
I had a dream,
a terrible dream:
my people was no more, my people
disappeared.
I rose screaning:
Ah! Ah!
What i have dreamed
is happening now!
Oh, G'd in heaven! -
Shuddering i shall cry:
what for and why
did my people die?
Not in a war,
not in battle...
the young, the old,
and women and babies so little -
are no more, no more:
wring your hands!
Thus i'll cry in sorrow
both day and night:
What for, my Lord,
dear G'd, Why?
Itzhak Katzenelson. One of Poland's Jewish poets and dramatists who wrote in both Hebrew and Yiddish. Prior to World War II he wrote mostly for children. During the war he was consigned to the Warsaw Ghetto and later to the camp at Vitel in France, whence he was sent to Konzentrationslager Auschwitz where he perished.
Shalom! Aleichem.
Cultural Support: Jacob Jr. B.A.C.E., avec L'Integration d'Association avec Israel et dans le Monde/Cz .
Comments
Post a Comment